Ирина Гончарова. Археолог. находки в моих снах
в пустынях моих снов.
Ни одной вещи,
ни знака о тебе.
Ни в земле, ни в небе.
Нечего откапывать.
Ни один археолог
не сыщет ни надписи,
ни черепка,
ни отпечатка.
Только наши резкие тени,
что потерялись,
отыскивая друг друга.
вольный перевод с украинского
http://stihi.ru/2007/12/25/3187
Археологічні пам’ятки моїх снів –
і жодної пам’ятної дошки
або ж пам’ятного знаку
про тебе.
Ані на землі,
ані у небі.
Нема чого відкопувати,
Винаходити, досліджувати.
Жоден археолог не знайде
ані камінця,
ані слова чи відбитку.
Сама імла
та збентежені тіні наші,
що загубилися,
шукаючи одна одну.
25 грудня 2007 р.
авторский перевод
http://stihi.ru/2007/12/25/3793
Свидетельство о публикации №107122601238
В целом, мне очент нравится Ваш перевод, пусть Вы и говорите, что он вольный.
Спасибо!
Ирина
Ирина Гончарова1 26.12.2007 14:49 Заявить о нарушении
Успехов Вам. И с наступающим Новым 2008 годом!:)))
Ирина Гончарова1 26.12.2007 20:34 Заявить о нарушении
До встречи.
Андрей Пустогаров 26.12.2007 20:55 Заявить о нарушении
До встречи.:)
Ирина Гончарова1 26.12.2007 23:11 Заявить о нарушении