Ценность женщины

Перевод отрывка из священных текстов (Hebrew Talmud)


Будь осторожен, заставляя женщину плакать –
Бог вездесущий считает женские слезы.
Он из ребра твоего для тебя эту женщину создал,
Не из ступней твоих, чтоб ногами ее топтать.

Не из чела создана – управлять не ее призвание,
Вышла из бока – тем самым тебе равна.
Из-под руки беззащитное вынув создание,
Беречь ее свято Бог просит во все времена.

Будь осторожен, заставляя женщину плакать –
Бог вездесущий слезинки ее считает.
Он из ребра твоего для тебя эту женщину создал.
Из левого бока, где сердце. Где жизнь и любовь обитают.



2007

Оригинал:

 "Be very careful if you make a woman cry,
 because God counts her tears.
 
 The woman came out of a man's rib.
 
 Not from his feet to be walked on.
 
 Not from his head to be superior,
 
 But from the side to be equal.
 
 Under the arm to be protected,
 
 and next to the heart to be loved."


Рецензии
Сильно отозвался в моём сердце твой перевод.

Лэйла   17.03.2013 08:04     Заявить о нарушении
Лейла, рада твоему визиту)

Алина Каюкова   19.03.2013 18:42   Заявить о нарушении
Ой, Лэйла, прости мне мою невнимательность. Видимо, сказывается привычка русифицировать написание иностранных слов)

Алина Каюкова   29.03.2013 18:33   Заявить о нарушении
Не сразу поняла, о чём ты, потом смеялась немножко :)))
ага, в русском языке, на мой слух, звук _л_ звучит мягко, даже когда вроде бы не смягчается ничем. Вот например, "ладушки" или "ласточка". Даже "лук", "лажа" и "лыцарь" звучат мягко :)

Лэйла   11.04.2013 17:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.