Under The Violet Moon
Blackmore’s Night
Я для каждого сна находила названье,
Мне известен был каждый куплет тишины.
Эта боль, эта горечь, и это прощанье –
Я встречала на пристани новые сны.
Умирающих окон огни мне светили,
Сквозь столетья виднелись в обычности лиц
На святых именах только отблески пыли,
С полок вечности книги все падали вниз.
Я из песни, из той, что пришла накануне,
Как всегда, наугад, выбирала слова.
Я скиталась, как ангел, вдвоем с полнолуньем,
Я ни в чем никогда не бывала права.
Ветер странствий – холодного сна продолженье,
И дорога лишь чудилась в серой дали.
Сны мои – фиолетовых лун отраженье
И полночных огней колыханье у самой земли.
По загадочным струнам столетий,
Я шептала слова, что запали мне в душу давно.
В неизвестном лесу заблудился задумчивый ветер.
В том лесу, где, как в соннике, все решено.
Призрак Розы преследовал белою тенью,
И на каждом углу загорался фонарь.
И рождественский лес замирал в предвкушенье
Волшебства, поединков и песен, как некогда встарь.
Тень луны надвигалась на спящие лица,
Пробуждая, как струны гитары, табун лошадей.
Расскажи мне, гадалка, чего мое сердце боится
В мире замков, мечтаний и ярких полночных огней?
Что написано звездами в вечности так совершенно?
Я читала созвездия спящих в безвестности рун.
Я и музыка были одни во Вселенной,
Я и песня, звучавшая Under The Violet Moon.
18.12.2007 г.
Свидетельство о публикации №107121901331
Анна Коржавина 12.01.2008 10:07 Заявить о нарушении
Амалия Канс 13.01.2008 22:39 Заявить о нарушении