Из женского

Катэрына Калытко
(укр., род. в 1982 г.)

Из женского
(Перевод с украинского.
Оригинал см. в книге «Две тонны»:
Антология поэзии двухтысячников.
Киев: Изд-во Романенко «Маузер», 2007.
e-mail:vashe.slovo@gmail.com
www.mauzer.biz)

Я имею право забыть этот дом.
Спускаться по лестнице в темном подъезде.

Я выйду на улицу,
И наверху, среди построек старого Подола
Буду наблюдать
Приближение грозы.

Я имею право не возвращаться,
Если мне тоскливо и холодно,
И солоно в горле
(слезы или кровь?).
И ветер метет алычевые лепестки.

Буду считать шаги
От люка до люка
И на ходу поправлять прическу.

Пойдут мурашки по коже
От желания побежать назад,
А может от
Глубоко сдерживаемого в сердце
Патриотического порыва.

Кому, собственно, какое дело.
Пока мою биографию не печатают в учебниках,
Имею право делать глупости.


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →