О превратностях судьбы Вэй-Вэй

..........................Жили у бабуси
..........................два веселых гуся

Вэй-Вэй, вскопав свой огород, и лилий водяных набрав,
Неторопливо шла. Юань стремила воды, не спеша.
Цикад, озябших на ветру, треск раздавался среди трав.
Вэй-Вэй искала Птиц Юэ глазами. Плакала душа:

Уже Би-мао бледный свет излил давно на черный лес,
И буйвол вышел попастись, тугие стебли оборвав –
А птиц возлюбленных все нет. Покой Вэй-Вэй совсем исчез -
Ужели Чжэ, презренный вор, тут показал свой злобный нрав?

Пройдя еще немного жэнь, и омовение мочой
Решив устроить за грехи, Вэй-Вэй присела отдохнуть.
Ей виделись у Желтых вод две птицы Юэ со свечой –
Не нужно быть Ли Лоу тут, чтоб разглядеть. Вздымалась грудь,

Рыдало сердце от тоски – такую скорбь не передать.
Вэй-Вэй готовилась надеть наряд из грубого холста...
Но – был пронзителен тот миг – две птицы стали гоготать.
И лилии взлетели в высь – нет, жизнь Вэй-Вэй не так пуста!


Рецензии
О,жизнь Вэй-Вэй не так пуста,
Когда не только огород
Присутствует в ее мозгах,
Когда она с восторгом ждет
На темном небе Птиц Юэ
Уж не затем ли,чтоб взлететь
Учиться ей у этих Птиц?

Сенбиз   14.12.2007 00:12     Заявить о нарушении
О, да - Вэй-Вэй грустит и ждет.
Чего? Печальных, белых птиц?
Мечты касаются ресниц,
она взлетает...Снег идет...

Сара Бет Бернар   17.12.2007 21:55   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.