пер. с бел. 715

Оригинал и подстрочник (с ошибками):
sulima.livejournal.com/32710.html?thread=628934
Сказка для понимания:
http://www.belsoch.exe.by/izlog/21.shtml


А еще - не захватишь с собою землю (озера, реки),
Не пригреешь ее под мышкой, как Карпа змея.
Так евреи дарили домашние библиотеки,
Чтобы те, кто остался, увидели мир сквознее.

В этом сок бытия. В небе светят соха и коса,
И ни в чем не уверен ты - только в одно веришь точно:
Не захватишь с собою землю (поля, леса),
Медальон для нее не снесет тебе черный кочет.

Только знаешь: едва твой натянется внутренний слух,
Как забьются виски - затрещит скорлупа - что же дальше?
Змеи скоро родятся; и тех предают, не моргнув,
Кто поил молоком их с ладони, клейма ожидавшей.

И когда потемнеет небо там, где по звездочетов картам
Полагается дом восходящей звезды Венеры, -
Это признак, что наши змеи летят на нерест,
Принося в чешуйчатой лапе ларец с подарком.

Ты их ждешь, разжигая костры и ночуя в парке,
Выделяешь им на посадку две полосы кольцевой.
Следи! И держи, не дрогнув, сигнальный факел,
Когда приземляется твой.


Рецензии