Gottfried Keller, Abendlied

Gottfried Keller
(1819-1890)

Abendlied

Augen, meine lieben Fensterlein,
Gebt mir schon so lange holden Schein,
Lasset freundlich Bild um Bild herein:
Einmal werdet ihr verdunkelt sein!

Fallen einst die mueden Lider zu,
Loescht ihr aus, dann hat die Seele Ruh';
Tastend streift sie ab die Wanderschuh',
Legt sich auch in ihre finstre Truh.

Noch zwei Fuenklein sieht sie glimmend stehn,
Wie zwei Sternlein innerlich zu sehn,
Bis sie schwanken und dann auch vergehn,
Wie von eines Falters Fluegelwehn.

Doch noch wandl ich auf dem Abendfeld,
Nur dem sinkenden Gestirn gesellt;
Trinkt, o Augen, was die Wimper haelt,
Von dem goldnen Ueberfluss der Welt!
1883

Готфрид Келлер
(1819-1890)

Вечерняя песня


Глаз моих окошки распахнуть,
Солнца свет легко в себя вдохнуть,
Мир зовёт нас, освещая путь,
Скоро предстоит нам отдохнуть.

Пасть тогда усталым векам ниц,
Взгляд потухнет в глубине глазниц.
Спать душе за пологом ресниц
В самой бесконечной из темниц.
 
Два моих весёлых огонька,
Им однажды лишь мигнуть слегка,
И угаснуть как от ветерка,
Поднятого взлётом мотылька.

На закате так прекрасна высь,
Блеску звёзд душа моя дивись!
Свет небесный, ты не поскупись,
Лейся в окна глаз моих, струись!

1883/2007


Рецензии
Понравилось. Особенно - "ветерок, поднятый взлётом мотылька", это очень поэтично.

Михаил Перелётный   08.12.2007 14:11     Заявить о нарушении
Привет, Миша! Рада тебя слышать в поэтическом эфире!
Ирония твоя мне понятна:))). Вот за это, собственно, так и ценю тебя.
Не пропадай больше надолго!

С улыбкой,

Наталия Корди   08.12.2007 16:30   Заявить о нарушении