Мария Шерифович - Molitva - Молитва

Перевод с сербского песни Марии Шерифович:

МОЛИТВА

Как сомкнуть глаза в пустой постели?
Как прожить без муки и любви?
Жизнь летит, в огне горят недели,
Исчезая дымкою вдали.

Кажется, что разум я теряю,
Но люблю, еще люблю тебя.
Ничего вокруг не замечая,
Верю я, что ты — моя судьба.

Заблудилась, но не перестану
От любви непрошенной бежать.
Каждый день — больней открытой раны,
Я уже устала их считать.

Припев:

Молитва — словно жар горячих губ,
Молитва — твое имя ею стало.
И небо знает, как и я, мой друг,
Что сотни раз его я повторяла.
И небо знает, как и я, мой друг,
Что твое имя мне молитвой стало.

Верю я, Всевышний не осудит,
Я честна и искренна в мольбе.
Я признаюсь, это ложью будет -
Отрицать мою любовь к тебе.

Припев:

Молитва — словно жар горячих губ,
Молитва — твое имя ею стало.
И небо знает, как и я, мой друг,
Что сотни раз его я повторяла.
И небо знает, как и я, мой друг,
Что твое имя мне молитвой стало.

И небо знает, как и я, мой друг,
Что сотни раз его я повторяла.
И небо знает, как и я, мой друг,
Что твое имя мне молитвой стало.

6.12.2007.


Molitva

Ni oka da sklopim,
postelja prazna tera san,
a zivot se topi
i nestaje brzo, k’o dlanom o dlan.

K’o razum da gubim,
jer stvarnost i ne primecujem,
jos uvek te ljubim,
jos uvek ti slepo verujem.

K’o luda, ne znam kuda,
ljubavi se nove bojim,
a dane, zive rane,
vise ne brojim.

Molitva, kao zar na mojim usnama je,
molitva, mesto reci samo ime tvoje.
Nebo zna, kao ja,
koliko puta sam ponovila,
to nebo zna, bas kao ja,
da je ime tvoje moja jedina
molitva.

Al Bogu ne mogu
lagati sve dok se molim,
a lazem ako kazem
da te ne volim.

Molitva, kao zar na mojim usnama je,
molitva, mesto reci samo ime tvoje.
Nebo zna, kao ja,
koliko puta sam ponovila,
to nebo zna, bas kao ja,
da je ime tvoje moja jedina
molitva.

Nebo zna, kao ja,
koliko puta sam ponovila,
to nebo zna, bas kao ja,
da je ime tvoje moja jedina
molitva.


Рецензии
Спасибо, Бэточка! Я в восхищении! Очень понравился стих!!!
Несколько раз перечитала и такое волнение испытала от прочитанного, что не хочется ни с кем говорить. Хочется помолчать, переживаю и даже... слёзы. Почему?! Не понимаю.
Обнимаю.
Фаина.

Фаина Соколова   27.05.2008 17:53     Заявить о нарушении
Спасибо... Обычно я перевожу лишь рок-тексты, но песня Марии Шерифович меня саму зацепила...

Бэт Большакова   04.06.2008 15:32   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.