Epigram On Francis Grose The Antiquary

Предприниматель Гросов
Терзаемый угрозой
Сворачиванья жизненной стези
Шлет телефонограмму:
«Любезнейшая дама,
Мой корпус, куда надо, отвези!»

Лежит он на кушетке,
А у кушетки сетка
Провисла до паркеточной доски,
А у кушетки ноги
Согнувшись ждут подмоги,
Как Гросов, преисполнены тоски.

Ввиду такого веса
Работница со-беса
Его перенаправила к чертям.
Мол, эдакие массы
Непролетарских классов
Пущай до рай-собесу ездють сам!


Рецензии
Ахел, пожалуйста, сделайте свой выбор на конкурсе переводов http://www.stihi.ru/2007/11/26/2904
Заранее благодарю

Ведущая   12.12.2007 01:02     Заявить о нарушении
Спасибо, что напомнили. Я уж и забыл совсем....

Ахел Вокансич   13.12.2007 14:14   Заявить о нарушении
Ой-ой-ой! Ахел, не смогу учесть Ваш избирательный бюллетень в таком виде.
Пожалуйста, укажите, за какой именно перевод того или иного автора Вы голосуете (номер от 1 до 49 согласно опубликованному списку) и сколько именно баллов каждому из переводов. Причем, система голосвания 15-балльная: нужно распределить 15 баллов (не больше, не меньше) между переводами, указанными в Вашем шортике.
Жду уточнений.
Спасибо!

Светлана Суворова   14.12.2007 02:45   Заявить о нарушении
Всем поровну. Там я кого-то два раза упомянул, так ему тоже три.

Ахел Вокансич   14.12.2007 14:05   Заявить о нарушении