О том, как сюцай смог уберечь себя от оборотней

Сюцай считал себя несуеверным человеком,
Но оборотней-лис всегда старался избегать
И, даже защитив себя надёжным амулетом,
Предпочитал от них спасаться – прячась под кровать.

Обычай этот был весьма полезен Гунню Сисы,
Однажды сослужив ему услугу. Как-то раз
Сюцай остался погостить у господина Цзи-Цзы,
Который был на шутки неэтичные горазд.

Глубокой ночью Гунню Сисы пробудился в страхе,
Почувствовав, что в темноте чернильной – кто-то есть,
И тут же под кровать заполз – как был, в одной рубахе,
А призрак не нашёл его в постели – и исчез.

...Услышав поутру, что познакомиться желают
С ним целых трое Цзи-Цзы незамужних дочерей,
Сюцай сообразил, какая с ним велась игра – и,
Не попрощавшись, в тот же час уехал поскорей.

В дороге, увидав, как три пушистые лисицы
Глядели на него – весьма призывно – из кустов,
Сюцай имел возможность совершенно убедиться,
Что счастливо избег – тройных супружеских оков.


Рецензии
И ничего-то Гунню Сисы
не понимает в рыжих лисах )))

Джорджи, а приглядись-ка к этой строчке:
"С ним целых трое Цзи-Цзы незамужних дочерей"
Трое дочерей - не шкрябает?

Ирина Каменская   04.12.2007 00:06     Заявить о нарушении
Даже и не знаю, Иришик. Мне кажется - здесь такая разговорность на грани былинности придает оттенок шутливости... :) Не знаю, если честно. Это же стилизации, здесь по идее разные вещи допустимы.
Но если тебя шкрябает - я еще пораздумываю.

А в рыжих и в лисах сюцай не понимает нифига. Зато я понимаю. :))

Черный Георг   04.12.2007 04:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.