Прогулки по стихире. 54-я Екатерине и Маркизе

Милые леди!

А строки эти в первоисточнике (перевод, конечно, не первоисточник, но мысль ясна) выглядят так:

БЫЛО ВРЕМЯ ДЛЯ ЛЮБВИ,
ОСТАЛИСЬ ГОДЫ ДЛЯ МОЛИТВЫ.

Автор – великий МОЛЬЕР.

Спасибо Вам. Ваша мысль так же глубока.

«Любви - время, молитве – год». (считает НЕУКРОТИМАЯ МАРКИЗА)

«Время любить - вне времени... о том и молимся любовью». (считает ЕКАТЕРИНА ШАРЛАЙ)

ПАСКАЛИ КЛАНЯЮТСЯ ЖЕНСКОЙ МУДРОСТИ И ИНТУИЦИИ)


Рецензии
Паскали, дорогие! сердечно вам признательна за кропотливую работу и экскурс по стихире! Ваша помощь просто неоценима. (Сегодня, к сожалению, в дорожках не видны отзывы. Надеюсь, мои не потеряются совсем.)

Дочь Ньерда   01.12.2007 14:33     Заявить о нарушении
МИЛАЯ ВИКА, ПРОСТИТЕ ЗА ОТВЕТ НЕ СРАЗУ.

ПАСКАЛИ БЫЛИ ПОГРУЖЕНЫ В СЕРЬЁЗНУЮ ПОЭЗИЮ И КАК-ТО МАЛО ПРОГУЛИВАЛИСЬ БЕЗЗАБОТНО И СЧАСТЛИВО.

НО УЖЕ ИСПРАВИЛИСЬ!

Два Паскаля   03.12.2007 15:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.