Предзимье
Предзимье. Воздух ночи рыхл.
Откроешь дверь – и входит стужа.
В гортани застывает ужин,
А по ночам изводит дрыг.
Заляжешь в утлую кровать
И утопаешь в круговерти
Снов, - что их толку толковать,
Когда и так рукой подать
До главного из них – до смерти.
1995
Свидетельство о публикации №107112902108
На страничке Дяди Зря есть мои переводы Гордия Бескоровайного и Юры Завыдского. С Жаданом тож знаком, как и с Андруховичем. Но до переводов Ваших я пока не добрался, как-то так, что ничего не успеваю. Спасибо.
Олег-Дядя-Карпенко 06.10.2008 19:29 Заявить о нарушении
Олег-Дядя-Карпенко 06.10.2008 19:31 Заявить о нарушении