хх хiv Для Дани
И всё же, астроном я хоть куда,
Пусть счастье и беду пророчит мне
Не некая абстрактная звезда.
Ни вечность, ни один короткий миг
Не станут достоянием молвы.
Счастливые года земных владык
Известны лишь Всевышнему, увы.
Твои глаза, я верю, не солгут,
Подобны звёздам в горной вышине,
Краса и правда вечно в них цветут,
Но истина давно открылась мне:
Когда с тобою твой прервётся род,
Цветок красы и правды с ним умрёт.
Оригинал: http://www.shakespeare-online.com/sonnets/14.html
Свидетельство о публикации №107112202993
Дочь Ньерда 25.11.2007 18:38 Заявить о нарушении
Джунипер Вуд 25.11.2007 18:44 Заявить о нарушении