Гефсиманская ночь
В Гефсимане благостная ночь.
Тихий ветер ветви не колышет.
Все печали улетели прочь.
А в саду под ветками оливы,
Где трава, что пахнет, словно мед,
Слышен шепот чей-то торопливый,
Кто-то с Богом разговор ведет.
Господи,- взывает он из чащи,
Разрывая ворот у одежд,-
Ты не дай мне выпить этой чаши
С горечью обманутых надежд.
Ты скажи мне, Господи, оттуда,
Кто за муки мне мои воздаст.
Вон лежит под деревом Иуда.
Утром, знаю, он меня предаст.
Мал я средь других и недостоин,
Чтоб Твое величье укрепить.
Из простой материи я скроен,
И свое мне хочется дожить.
Пот холодный с кровью, тело стынет.
Сердце бьется в грудь, - Беги! Беги!
Что же делать, Боже, подскажи мне,
Нет друзей – кругом одни враги.
Убежать и скрыться и в тумане
Спрятаться от казни и от мук
Иль остаться все же в Гефсимане,
Смерть принять от неумелых рук?
Вот вопрос, что поколенья мучит:
Быть или не быть – ах, Боже мой!
Как решить его – пусть кто научит.
Слишком мало головы одной.
Недостанет сотни поколений,
Чтоб решить достойно тот вопрос.
Но решил – поднялся он с коленей:
Убежать – не стыдно ль? Ты Христос.
Вышел ты на ловлю человеков
С редкой сетью из расхожих слов.
Разве будет смерть тебе помехой?
После смерти самый лучший лов!
И уже почти что успокоен,
Темный сад он оглядел окрест
И уснул. А крест уже построен.
Да и яма вырыта под крест.
Свидетельство о публикации №107112000972
Так только настоящий рыбак может сказать.
Если бы все стихо было таким же апостольским, как эта строка, цены бы ему не было.
"из расхожих слов" - ничего себе заявочки.
Даже Вы, Вячеслав, читателей совсем не расхожими словами уловляете.
Христос, возможно, единственный, у кого ни одно слово расхожим не было. Несмотря даже на то, что каждое слово - уже расхожее, т.к. его каждый может употребить.
Мария Москалева 05.09.2009 14:11 Заявить о нарушении
Большое спасибо за внимание и лестные отзывы, особо воодушевляющие сейчас, когда мой природный оптимизм как никогда подорван дружной и нелестной критикой конкурсного стиха (шутка).
А теперь серьёзно. Про «расхожие» слова.
«Вы - свет мира.
Не может укрыться город, стоящий на верху горы.
И, зажегши свечу, не ставят ее под сосудом, но на подсвечнике,
и светит всем в доме».
Все слова по отдельности – расхожие (обще- и частоупотребляемые, обычные, понятные всем). Слова. Не идеи. В этом и сила учения, одна из основных причин его успеха – в том, что новые, революционные религиозные мировые идеи преподносятся обычными словами, понятными «и столяру и маляру». Этого, кстати, уже нельзя сказать о нашем православии, которое говорит с нами на своеобразном старославянском наречии, нигде более уже не применяемом, словами, которые никак уж не назвать расхожими. Помогает ли это церкви общаться с нами – Бог весть. Но определённо помогает, будучи локко-кантовской «вещью для нас», оставаться в то же время «вещью в себе». Плохо это или хорошо – не знаю. Но, вероятно, не очень плохо, так как христианские секты, выбравшие для общения со своими прихожанами вполне современный русский язык, не получили вследствие этого заметных преимуществ. Но это долгий разговор. Возвращаясь к стиху, должен сказать Вам о том, что я полностью согласнее с Вами относительно строки «После смерти самый лучший лов». Мне она тоже кажется самой сильной в стихе. Но написать весь стих ТАК нельзя, наверное. По крайней мере, я не могу.
С уважением
Вячеслав Радионов 09.09.2009 05:09 Заявить о нарушении
Можете почитать другие конкурсные обсуждения. Это, правда, интересно, и в плане "расхожих слов", и в плане "вещей в себе".
От одного хорошего поэта довелось услышать "не понимаю, как это может быть на душе и гадко и печально".
Эксперт перепутал шпиона с салом (шпик) и с такой поразительной легкостью принял одно за другое, что ему как будто все равно, реальна ситуация с салом вместо шпиона или нереальна.
В общем, интересно это всё.
Католики перешли с латыни на национальные языки, кажется, только в шестидесятых годах прошлого века. Это им нисколько не помешало в распространении по планете. Православные церкви Киевского патриархата служат по-украински. Тоже хорошо звучит. Думаю, что основная проблема не в языке, а в отношениях, ммм, "священной реальности" и "профанической". В последнем ватиканском издании латинского словаря присутствуют такие слова, как "Интернет" (rete informatorum, кажется) и "хот-дог" (не помню, как). Когда эти слова появятся в церковнославянском словаре, многое в мире изменится.
Мария Москалева 09.09.2009 19:42 Заявить о нарушении
Михаил Левашов 09.09.2009 21:51 Заявить о нарушении
Хотя и интересно было бы услышать.
Мария Москалева 12.09.2009 11:49 Заявить о нарушении