Красавица
а глаза - шипы её колючие...
Обрамляют золотом виски
завитки кудрей твои летучие.
Белизной лица - не удивишь,
но твоё - не поглощает света;
излучает - радостную тишь,
скрыв умело прожитые лета.
Ты стройней недвижимой берёзы,
изваянье - полно перемен.
Исчезают бледной тенью грёзы,
когда ты приходишь им взамен.
1967
Свидетельство о публикации №107111800140
Хотя не совсем понятно о березе. Даже если допустить, что береза недвижима (не ходит же), то все равно непонятно, почему изваянье полно перемен. Может быть помните, почему так? :о)
Freyia 19.11.2007 22:01 Заявить о нарушении
в огромном количестве. Здесь тоже многое исчезнет в архив, а может и вовсе. Изваянье - это не о берёзе. Стих в те годы был опубликован, а тогда на понятность (ясность) обращали пристальное внимание.
Зная Вашу чуткость к слову могу сменить строку. Заменить?
Владимир Юденко 19.11.2007 23:47 Заявить о нарушении
"светлый облик - полон перемен".
Владимир Юденко 04.12.2013 13:12 Заявить о нарушении