Вечность поэта
Ведь время нам не избежать,
Нам с ним неумолимо в ногу,
Порой приходится бежать.
Недопустимо спотыкаться,
Замедлить шаг, стоять на месте,
Нам время нет, чтоб ошибаться,
И время нет стоять на месте.
Оно же как песок сквозь пальцы,
Впустую, быстро утекает,
И стрелки - часовые жальца
Тебя в затылок подгоняют.
Однажды с жизнью я расстанусь,
И время вдруг не станет властно,
Я жив в стихах своих останусь,
И это будет... да... прекрасно...
Свидетельство о публикации №107111502952
Начнем с первых 4-х строк.
Мы все уходим понемногу,
Ведь время нам не избежать,
Нам с ним неумолимо в ногу,
Порой приходится бежать.
Как так, понемногу уходим? Это, как в мульте про удава, мартышку и прочее зверьё: "Я еще не весь приполз. Я жду мой хвост."?
Дальше. Избегают не "кто?что?", а "кого?чего?". Но это в русском языке, конечно... Может, Вы на каком другом пишете.
Ничего конкретного не могу сказать про третью и четвёртую строки. Но, определенно, они выглядят неуклюже. У меня наметанный глаз и абсолютная память - "побочные" явления книгоглотания :)
И пунктуация. Не бойтесь Вы ставить точки там, где они нужнее запятых, а не только в конце четверостишия.
Рифмы. Не отличаются оргинальностью рифмы месте-месте ;) и избежать-бежать. А если честнее, то ахинея полнейшая. Я уже молчу про глагольность - она кажется мелочью, по сравнению с однокоренными и повторами...
Недопустимо спотыкаться,
Замедлить шаг, стоять на месте,
Нам время нет, чтоб ошибаться,
И время нет стоять на месте.
Снова "Нам время нет...", когда говорить следует "времени нет". У меня нет "что" или у меня нет "чего"?
Снова повтор "стоять на месте" там, где можно было поднатужиться и родить хоть какую плохонькую рифму. Ну, и опять же глагольность...
Оно же как песок сквозь пальцы,
Впустую, быстро утекает,
И стрелки - часовые жальца
Тебя в затылок подгоняют.
Похвалю за мысль и метафору! Отругаю за глагольность :)
Однажды с жизнью я расстанусь,
И время вдруг не станет властно,
Я жив в стихах своих останусь,
И это будет... да... прекрасно...
Снова однокоренные рифмы. И еще строка "И время вдруг не станет властно" опять какая-то нелепая, недодуманная... Гораздо яснее смысл был бы выражен вариантом "И время надо мной не властно". Хотя, тоже не согласованно во временах, но зато вписано в размер :)
Итоговая мысль, заключение - банальна, но зато довольно хороша и философична.
Относительно техники вцелом. Зачем Вы меняете размер в каждом четверостишии? От этого стихо выглядит несколько потрёпанным. Однако, плюс в том, что Вы, по крайней мере, не меняете его в отдельно взятом четверостишии и не создаются диссонансы и сбои.
Несердитесь и не обижайтесь.
С уважением,
500_metroff
Пиццотмерофф Красной Тряпки 15.11.2007 22:27 Заявить о нарушении
Никита Виноградов 16.11.2007 05:46 Заявить о нарушении