Клятва Марджери

(вольный перессказ английской баллады)

Однажды зимнею порой, когда шумят ветра,
Мертвец явился к Марджери, и прохрипел: пора.
 - О, кто ты, - молвила она, - мятежный дух чужой?
Иль это из далёких стран явился милый мой?

Скитался он по всем ветрам, сквозь бури и дожди,
Чтоб только встретить и обнять голубку Марджери.
Мертвец сказал голубке Мэг - ты мне клялась в любви,
Мой конь готов нести нас в ад, там будем я и ты!

Но тут холодная рука коснулася его.
 - Ты что, усопший дуралей, не видишь ничего?
МНЕ Марджери клялась в любви, и Я спешил сюда,
Сквозь ливни, бури и дожди, сквозь зимние ветра.

И обернулся тут мертвец, и стал ещё мертвей.
От дома строем до ворот стоял табун коней.
И каждый конь - под седоком, и каждый призрак ждал,
Что скажет стерва Марджери тому, кто клятву дал.


Рецензии
Пока решали мертвецы,
Кому её забрать.
Успела Марджери от них,
Тихонечко удрать.

С улыбкой.

Николай Павлинов   11.01.2008 16:20     Заявить о нарушении
)
И там, куда удрала, опять взялась за старое!)
С ответной улыбкой, Наташа

Наташа Георгелаш   14.01.2008 09:09   Заявить о нарушении