Близнец
я - в одном лице - два брата
с общим ртом и головой,
рассуждаю сам с собой.
То ли я ищу кого-то,
то ли выпить мне охота,
то ль кого-то "закадрить",
то ль куда-то "зарулить"?
Я - костей большой мешок,
человечины кусок,
и жаркое, и шашлык -
я - и шея и кадык.
Я и голубь, и сова,
холостяк я и вдова,
Зигмунд Фрейд и Клинтон Билл,
зимний сад я и сортир.
Белый мрамор, серый прах,
не мудрец и не дурак,
и не Моцарт, и не Бах -
друг я кошек и собак.
Я - и барин и батрак,
в голове моей - бардак,
в общем - полный винегрет.
Я - Поэзии полпред.
Гений улиц и дворов,
я - сырьё для докторов,
лёд и пламень, белый стих,
Вечность я - и просто - миг.
Я - Гораций и Сократ,
Я - Пекин, Джалалабад,
Старший Брат я и сестра
или - "чёрная дыра".
Север я, Восток и Юг,
грозный Повелитель Мух,
огурец, банан и лук,
жалкий раб и Высший Дух.
Спотыкаясь и спеша,
я на грани, где межа,
где бессмертная Душа,
где Любовь ещё свежа.
В перьях я и на меху,
и у всех я на слуху.
Все на свете я могу -
но об этом - "ни гу-гу!"
Я - как воин на войне:
кто погряз в своём г....-
обращается ко мне,
зная - истина в вине.
Среди виселиц и плах -
тут кругом гнездится страх.
Я - и личность, и народ,
и ходячий анекдот.
А ведь не был я таким -
был я Савл иль Ибрагим,
но давно я всё забыл
и давно на всё "забил".
Я гуляю у реки,
сочиняю вот стихи...
Если я уйду под лёд,
словно танк иль самолёт -
может, кто-нибудь всплакнёт:
"Был такой, мол, идиёт,
а теперь его уж нет.
А ведь это был –
Поэт!"
Примечание: Вышеприведённый стих является шуточной рецензией на стихотворение "Близнец по гороскопу" автора Юрия Грума.
Свидетельство о публикации №107110702326
Осел завидуя жирафу
Обзавелся пятнистой шкурой
И запросил по телеграфу
- Бедняга, что у Вас с фигурой?
Юрий Грум 08.11.2007 09:16 Заявить о нарушении
I appreciate your comments above. However I am sorry to say but I did not understand its meaning or what you actually intended to tell me.
Maybe I am stupid or have not enough linguistic knowledge, but if you could please explain what your small poem is about.
Many thanks in advance.
Best regards
Alexander
Александр Красин 08.11.2007 18:20 Заявить о нарушении
Has somewhere bought giraffe’s hide
And pestered him by telegraph:
What is the matter with your height ?
(перевод Clittary Hilton)
Юрий Грум 10.11.2007 13:38 Заявить о нарушении