Перевод перевода А. С. Пушкина My friend, forgotten

ПЕРЕВОД А.С.ПУШКИНА (оригинал не нашёл)

 My friend, forgotten are the fleeting era's prints
 Forgotten is my youth's uprising flow
 Don't question me on what I'm lacking since,
 On what I felt in times of joy and woe ,

 On what I loved, on how I was forlorn
 I've yet to taste true joy, -- that is inborn ;

 But you are innocent! conceived for only bliss
 Believe in it and seize each moment's portion
 Your soul was made for friendship and devotion,
 A passionate and loving kiss.

 Your soul is pure and unexposed to sadness
 Your conscience is as bright as any day
 Why then perceive the lunacy and madness
 Of the uninteresting hearsay ?

 It will replace your peace with aggravation
 You'll tremble with your heart and cry in bed
 Your soul will lose its trust in agitation
 And you, perhaps... my love may grow to dread

 Who knows? perhaps forever... No, my dear
 I fear to cast the only joy away
 Don't ask for dangerous confessions here
 Today I love, I'm happy for today.

ОБРАТНЫЙ ПЕРЕВОД

Забыты бунт и пламенный задор -
Следы мятежной юности моей.
Не спрашивай: мечтаю ль я с тех пор,
О радостях и горестях тех дней,

И о любви, разлуках и страданьях;
Я верю в то, что счастье впереди.
А ты, мой друг - ты светлое созданье,
Ты рождена, чтоб радостью цвести

Ты создана для неги поцелуя,
Чтоб преданность и дружбу сохраня,
Тоску и скорбь и горести минуя,
Сверкать душою чистой ярче дня!

Зачем тебе молва людская,
Безумство пагубных речей?
Зачем терять покой ночей,
Запас душевных сил теряя?

Для страха вечного держи закрытой дверь,
Признаний не проси опасных.
Мгновений не хочу терять прекрасных,
Люблю сейчас, и счастлив я теперь.


Рецензии