Перевод перевода А. С. Пушкина My friend, forgotten
My friend, forgotten are the fleeting era's prints
Forgotten is my youth's uprising flow
Don't question me on what I'm lacking since,
On what I felt in times of joy and woe ,
On what I loved, on how I was forlorn
I've yet to taste true joy, -- that is inborn ;
But you are innocent! conceived for only bliss
Believe in it and seize each moment's portion
Your soul was made for friendship and devotion,
A passionate and loving kiss.
Your soul is pure and unexposed to sadness
Your conscience is as bright as any day
Why then perceive the lunacy and madness
Of the uninteresting hearsay ?
It will replace your peace with aggravation
You'll tremble with your heart and cry in bed
Your soul will lose its trust in agitation
And you, perhaps... my love may grow to dread
Who knows? perhaps forever... No, my dear
I fear to cast the only joy away
Don't ask for dangerous confessions here
Today I love, I'm happy for today.
ОБРАТНЫЙ ПЕРЕВОД
Забыты бунт и пламенный задор -
Следы мятежной юности моей.
Не спрашивай: мечтаю ль я с тех пор,
О радостях и горестях тех дней,
И о любви, разлуках и страданьях;
Я верю в то, что счастье впереди.
А ты, мой друг - ты светлое созданье,
Ты рождена, чтоб радостью цвести
Ты создана для неги поцелуя,
Чтоб преданность и дружбу сохраня,
Тоску и скорбь и горести минуя,
Сверкать душою чистой ярче дня!
Зачем тебе молва людская,
Безумство пагубных речей?
Зачем терять покой ночей,
Запас душевных сил теряя?
Для страха вечного держи закрытой дверь,
Признаний не проси опасных.
Мгновений не хочу терять прекрасных,
Люблю сейчас, и счастлив я теперь.
Свидетельство о публикации №107110600630