Vale

In perpetuum ave atque vale*

Осенний день умрет, как голос мой,
Угаснет, как надежды луч прощальный.
Что ж, здравствуй, мой застенчивый герой,
Невольный автор песни погребальной.

Я не хотела твой тревожить сон
Ненужным, запоздалым откровеньем,
Но мой полет на вечность обречен,
А ночь уйдет, как это сновиденье.

Наутро ты проснешься – снегопад,
И новый день, и новые герои…
Я ж променяла свадебный наряд
На белый саван, сотканный зимою.

* Вечно здравствуй и прощай (лат.)


Рецензии