Перевод нашей украинской песни Нич яка мисячна

Ноченька лунная,летняя,ясная,
Звёзды так ярко горят.
Выйди любимая,за день усталая
Хоть на минуточку в сад.

Сядем вдвоём под цветущей калиною,
Сами себе господа,
Глянь:серебристый туман над равниною
Спрятал траву без следа.

Не беспокойся,что босые ноженьки
Вдруг окунутся в росу,
Если захочешь,тебя,моя рыбонька,
Я на руках понесу.

Не опасайся замёрзнуть,лебёдушка,
Тихо вокруг и тепло.
Я обниму и согреет, как солнышко
Пылкое сердце моё.

г.Запорожье 2007г.


Рецензии
Спасибо за труд. Но в исполнении на
украинском языке трепетнее , берёт за душу.Сам пою, используя весь текст стихотворения,а это восемь куплетов.
http://www.100radio.ru/rus/cat2450/cat2473/36921-.html

Андрей Икрянинский   28.12.2011 01:10     Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →