Жак Превер. Песенка тюремщика

Куда ты, голубчик тюремщик
с ключом, замаранным кровью?
Иду за своей любовью.
Ту, что люблю, отпустить на волю.
Пока не поздно,
надо идти,
за той, что держал взаперти
жестоко и нежно
узницей тайных моих желаний,
моих внутренних мук и страданий
за решеткой вранья о будущем,
лживых клятв и пустых обещаний.
Пусть свободной станет она,
и забудет меня,
уйдет и вернется,
и любит меня снова,
или пусть любит другого,
если другого она закадрит.
А я, если она не придет
в объятья мои,
в одиночестве
стану стеречь,
на ладонях буду беречь
до конца дней
нежность ее грудей,
вылепленных по образу любви.

С французского




Jacques Prevert
Chanson du geolier

Ou vas-tu beau geolier
Avec cette cle tachee de sang
Je vais delivrer celle que j'aime
S'il en est encore temps
Et que j'ai enfermee
Tendrement cruellement
Au plus secret de mon desir
Au plus profond de mon tourment
Dans les mensonges de l'avenir
Dans les betises des serments
Je veux la delivrer
Je veux qu'elle soit libre
Et meme de m'oublier
Et meme de s'en aller
Et meme de revenir
Et encore de m'aimer
Ou d'en aimer un autre
Si un autre lui plait
Et si je reste seul
Et elle en allee
Je garderai seulement
Je garderai toujours
Dans mes deux mains en creux
Jusqu'a la fin de mes jours
La douceur de ses seins modeles par l'amour


Рецензии
Не владею французским, но очень дюблю толстяка- Превера (в переводах)Над Вашим, если не возражаете, подумаю завтра(три часа ночи!
До скорого Глеб

Глеб Ходорковский   20.09.2008 04:37     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.