Вольный перевод стихотворения Василя Стуса
Колеса бьются в стыки,
как волны о паром.
Встречай добром и лихом
Гражданин Харон !
Колеса бьются, бьются,
куда-то торят путь...
До дому не вернуться,
И воли – не вернуть.
Колеса бьются глухо,
и мысли вторят в такт:
- В Христа, в Вождя и в Духа
растак вас – перетак !
От дома и от Бога
под мерный стук колес
уносит нас дорога,
разбухшая от слез .
На Котлас, на Печору,
и дальше – на Чибью –
- вагон, от судеб черен,
несет судьбу мою
Союзом нерушимым
на прахе и костях...
Колеса одержимо
молотят-стукотят:
-мы наш...мы новый...строим...
Качается вагон,
и старшина конвоя –
ну, вылитый Харон !
-----------------------------------------------------
Оригинальный текст
ПАМ'ЯТІ М.К. ЗЕРОВА
Колеса глухо стукотять,
мов хвиля об паром,
стрiчай, товаришу Хароне,
з лихом i з добром.
Колеса б'ють, колеса б'ють,
кудись торують путь,
уже й додому не вернуть,
додому — не вернуть.
Колеса глухо стукотять,
колеса стукотять
в христа, в вождя, в усiх божат
i в мать i в перемать.
Москва, гора Ведмежа, Кем
i Попiв-острiв — шлях
за ґратами, за вартами,
розбухлий на сльозах.
I знову Вятка, Котлас, Усть —
Вим. Далi — до Чиб'ю.
рад-соц-концтаборiв союз,
котрий господь забув.
Диявол теж забув. Тепер
тут править iнший бог:
марксист, расист i людожер
один — за трьох.
Москва — Чиб'ю, Москва — Чиб'ю,
печорский концентрак
споруджує нову добу
на кровi i кiстках.
Свидетельство о публикации №107110101942
Спасибо за перевод.
Елена Сереброва 01.11.2007 17:04 Заявить о нарушении