Sister в китае

(Из цикла «Sister путешествует по свету»)

Мы все мечтаем мир преобразить,
А он всё тем же остаётся:
Сменив тиранов, новые придут,
Надеясь власть заполучить над Солнцем…
ххх
Китай – великая страна,
Почти такая же, как Штаты!
В ней много всякого добра
И только ёлок маловато.
На одну душу населения
Не выйдет даже полбревна,
А потому у каждой ели
Стоят с винтовкой сторожа.
Конфуцием Китай гордится,
Как статуей Свободы США,
Вдоль его северной границы
Стоит Великая стена.
Там в моде почему-то палочки:
Худей, диета не нужна.
Там девочку зовут не Галочка,
А Гао Ли Ху Ду Лю Шан.
Там порох кем-то был придуман,
С тех пор везде идёт стрельба,
И люди, словно обезумев,
Друг в дружку сутками палят.
Там письменность такая сложная:
Чтобы послать кого куда,
Писать придётся иероглифы
С восхода Солнца дотемна…
Сюда-то и забралась Sister.
Была решимости полна
С китайской мафией сразиться
И тем прославить вновь себя.
ххх
Зажав под мышкой томик,
Брела по улицам Пекина.
Словно в каком-то дивном сне,
Напев чужих речей ловила.
Была довольна донельзя.
Её душа от счастья пела,
Сбылася давняя мечта:
В Китай она попасть сумела.
Забралась по привычке в горы
(В Китае гор – хоть пруд пруди),
И здесь её открылась взору
Вся прелесть местной красоты.
Алели снежных скал ланиты,
И, отливая серебром,
Вонзались в небо, словно пики,
Вершины заповедных гор.
Ручей резвился средь ущелий,
О чём-то тихо бормоча,
Монах молился возле кельи,
Цвели альпийские луга.
А Солнце пожелтевшим диском,
Словно лампада Ильича,
Висело над горами низко,
Протуберанцами святя.
Орлы парили в поднебесье,
Вдали плескался океан,
Порой пронизывающий ветер
Чем-то студёным обдавал…
Всё – как от сотворенья Богом.
Поодаль под защитой скал,
Устроившися поудобней,
В затишке эдельвейс дремал.
Внезапно Sister осенило
(Это случалось с ней не раз):
Ведёт себя как-то ретиво
В своём убежище монах.
Извлёк из тайника винчестер,
А если точно – карабин,
И с видом девушки беспечной
Его зачем-то зарядил.
И вдруг в одно мгновенье ока
Навёл на Sister он винтовку,
И, если б не была та докой,
Пришлось бы ей, конечно, плохо…
Монах был лидер местной мафии,
Он Sister специально ждал,
Пронюхав от нью-йоркской мафии,
Что та направилась в Китай.
Был его выстрел вхолостую,
Sister стремительным броском
Нырнула хищницей под пулю
И врезала злодею в лоб.
ххх
Так обошлось без иероглифов,
Вожак всю свою шайку сдал,
А Sister, здешний рис попробовав,
Покинула страну Китай…


Рецензии