Горожанка
для звонко цокающих каблучков, для
цветастого пятна девушки, походя
достающей ночное такси из рюкзачка .
И, все же, рассказывая свои сны,
с усмешкой констатируешь ты,
что в них так же много бетона, как и
кропотливости старика Фрейда.
Асфальтовая спина города хороша
для пенных потоков муссонного дождя, для тебя, хотя
ты с надменностью истой горожанки клянешь, поминая
Керуака, пойманного лентой Мёбиуса.
И, все же, если верить твоим словам
не ветви персика* волнуют тебя,
а запахи французской соли для ванн
с мотивами “a-la naturelle”.
*"Ветви персика" в китайской прозе аналогия любовных отношений.
3 марта в Японии празднуют Хина Мацури, дословно переводится как «Праздник бумажных кукол Хина», а также Моммо-но-Сэкку (цветение персика). Хина Мацури – японский праздник девочек.
1991
Свидетельство о публикации №107102800147
Владимир, я, как всегда, рада открытиям, что ждут меня на этой страничке!
с теплом и в реверансе,
Юля.
Юлия Рубцова Петрушина 31.10.2007 15:58 Заявить о нарушении
Владимир Слабинский 31.10.2007 22:22 Заявить о нарушении