Девичья меланхолия. Рильке

Мой рыцарь юный предан мне
почти как древний стих.

Приходит он, как по весне
вихрь налетает в тишине,
уходит , как в голубизне
звон колокольный в стороне,
где свет преображен.
С глухой тоской наедине
слезу в прохладном полотне
ты прячешь: плач твой тих.

Мой рыцарь юный верен мне,
и он вооружен.

Улыбкою при ясном дне
сияет он , и в белизне
слоновой кости, в тонком сне
его черты, как свет в окне
морозном, жемчуг на стене
и при луне
страницы книг твоих.


Перевод В.Микушевича.


Рецензии
Так здорово, ко мне бы пришел какой-нибудь рыцарь, не Дон Кихот конечно, а хоть самый завялявшийся, была бы рада:)))))

Морозяка   21.12.2007 18:12     Заявить о нарушении