Из Иехуды Амихая. Долгими ночами
запечатана подобно гробнице внутри пирамиды.
Над нами – неведомая тишина, придавившая нас как песок,
скопившийся за вечность, которая стоит на подступах к нашей кровати.
И в то время как наши распростертые тела лежат во сне,
на стены снова и снова наносится набросок нашего
последнего свидания, которое наши терпеливые души должны охранять.
Видишь ли ты их сейчас? Узкие лодочки проплывают мимо;
две фигурки стоят внутри; другие гребут.
И звезды глядят вниз, звезды разных жизней;
Нил времени несет их вниз по течению.
И как две мумии, мы с тобой туго завернуты
в любовь. Но через столетья приходит рассвет –
беззаботный археолог с фонариком.
In the Long Nights
In the long nights our room was closed off and
sealed, like a grave inside a pyramid.
Above us: foreign silence, heaped like sand
for aeons at the entrance to our bed.
And when our bodies lie stretched out in sleep,
upon the walls, again, sketched the last
appointment that our patient souls must keep.
Do you see them now? A narrow boat drifts past;
two figures stand inside it; others row.
And stars peer out, the stars of different lives;
are carried by the Nile of time, below.
And like two mummies, we have been wrapped tight
in love. And after centuries, dawn arrives;
a cheerful archeologist – with light.
Translated from Hebrew by Chana Bloch
Свидетельство о публикации №107102500302
С любовью
Аййршири 27.10.2007 12:18 Заявить о нарушении
Я смотрю действительно не из себя, но ВСЕ РАВНО ВСЕ ИДЕТ ЧЕРЕЗ МЕНЯ. Просто Амхай оказался мне очень близок, у меня с ним оказалась одна ценостная шкала и один ракурс зрения. Что-то еще неуловимое. М.б. та частичка крови, что у нас общая, а? Еще один мистический опыт. Вот.
Ирина Гончарова1 27.10.2007 13:40 Заявить о нарушении