Сан-Суси

На тёмных улицах Потсдама,
Раскинув шлейф, парчой шуршащий,
Червонно-золотая Дама
Танцует с ветром вальс кружащий...

Дворец - всё также беззаботно-
Беспечен* - в стиле рококо...
Ах, Сан-Суси! Как мимолётно
Для стен изящных молоко

Текучих дней, людей прилежных!..
Ты - счастлив, вЫживя Собой:
Красавцем в кружеве небрежном
Английских парков, Ты покой

Не растерял... И патетичность -
Помпезных фресок филигрань...
К Тебе я в первый раз - "обычным"
Пришёл... Теперь - уже "бунтарь"-

В надежде на просвет - явился
Нарушить сон ночных аллей...
И вновь - влюблённо растворился
В воздушной сказке флигелей...

-----
"Сан-Суси" - от франц. "без забот"


Рецензии
В Потсдаме осень. Вечно - осень.
Багрянец, золото и охра.
А здесь - раздолье буйных сосен,
В ложбинах сумрачно и мокро,
А небо празднично и ярко
Всем улыбается. Как в детстве.
Тебе пошлю весну подарком,
От всех недугов верным средством.
ЛОВИ!
;-)

Дочь Ньерда   26.04.2009 05:19     Заявить о нарушении
...Поймал, Ви;-))) Спасибо тебе! Как дела? давно не стыковались;-)

Сергей Глинский   26.04.2009 14:15   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.