O Jesu, nomen dulce

о дай мне прикоснуться
к немеркнущим
одеждам
сокрывшим воскрешеньем
разорванную плоть…
о дай душе моей
проснутся,
и окрылённым веждам
под нежным поцелуем
постичь немую суть –
 о Jesu,
nomen dulce…

в Твоих ладонях как в цветах
рассвета
мой лик от жара слёз
избавлен…
мой Друг, мой Брат небесного
завета,
Ты равнодушием моим и мира
был направлен
в долину смерти вечной …
но Ты вернулся, как Иосиф,
из рабства моего греха…
и я, как робкое дитя,
которое уж ни о чём не спросит,
в родном мне имени
нашёл покой…

о Jesu…
nomen dulce…


http://www.liveinternet.ru/users/agnellivs/post54877368/
(с музыкой Heinrich Schutz (1585-1672) O Jesu, nomen dulce)


[O Jesu, nomen dulce, nomen admirabile, nomen confortans,
quid enim canitur suavius, quid auditur jucundius,
quid cogitatur dulcius, quam Jesus, Dei filius.
O nomen Jesu, verus animae cibus, in ore mel,
in aure melos, in corde laetitia mea.
Tuum itaque nomen, dulcissime Jesu,
in aeternum in ore meo portabo,
tuum itaque nomen dulcissime Jesu]


Рецензии
Это перевод? Очень хорошо. Напоминает молитвы Св. Бернарда Клервоского, которого я очень люблю ("Иисус, одна мысль о тебе / Наполняет мое сердце сладостью"). Большое спасибо.

Зигфрид Блэк   24.10.2007 08:20     Заявить о нарушении
спасибо что написали добрые слова....
иногда размещая здесь любовь высшего измерения,
ожидаешь иронию оставшихся в предшествующих измерениях...
это не перевод...
это моё впечатление от музыки Heinrich Schutz (1585-1672)
O Jesu, nomen dulce

Максимилиан Агнэлий   25.10.2007 01:56   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →