Будь недостойным ты
*********
Nun wirf dich weg! Sonst bist du nicht
meiner Art und meines Blutes.
Wehe! wachst du zagen Mutes
uber deinem Lebenslicht,
dessen Flamme gar nichts wert,
wenn sie nicht - ihr Wachs - verzehrt.
Brenne durstig himmelan!
Brenne stumm hin ab; doch brenne!
Dass dein Los von dem dich trenne,
der sich nicht verschwenden - kann.
Lass ihm seine Angst und Not!
Du verstehe nur - den Tod.
Перевод :
******
Будь недостойным ты, или иначе
Ты не моей породы, и крови не горячей
Вздымайся выше! Ты уж видишь рост,
Робеющее мужество как мост
Над жизнью, пламя чье ничто не зничит
Лишь поглощая рост покорно плачет
Скорей же, ну, сухое небо жги
Сжигая молча! Не нужны мозги!
Жги так, чтобы судьба покинуть не смогла
Как на рассвете исчезает мгла.
Нужду и страх оставь ты на потом
Твоя пусть смерть подумает о том!
Свидетельство о публикации №107102400349