Дмитрий Быков
Баллада о кустах
Oh, I was this and I was that...
Kipling, "Tomlinson"
Пейзаж для песенки Лафоре: усадьба, заросший пруд
И двое влюбленных в самой поре, которые бродят тут.
Звучит лягушечье бре-ке-ке. Вокруг цветет резеда.
Ее рука у него в руке, что означает "да".
Они обдумывают побег. Влюбленность требует жертв.
Но есть еще один человек, ломающий весь сюжет.
Им кажется, что они вдвоем. Они забывают страх.
Но есть еще муж, который с ружьем сидит в ближайших кустах.
На самом деле эта деталь (точнее, сюжетный ход),
Сломав обычную пастораль, объема ей придает.
Какое счастие без угроз, какой собор без химер,
Какой, простите прямой вопрос, без третьего адюльтер?
Какой романс без тревожных нот, без горечи на устах?
Все это им обеспечил Тот, Который Сидит в Кустах.
Он вносит стройность, а не разлад в симфонию бытия,
И мне по сердцу такой расклад. Пускай это буду я.
Теперь мне это даже милей. Воистину тот смешон,
Кто не попробовал всех ролей в драме для трех персон.
Я сам в ответе за свой Эдем. Еже писах - писах.
Я уводил, я был уводим, теперь я сижу в кустах.
Все атрибуты ласкают глаз: их двое, ружье, кусты
И непривычно большой запас нравственной правоты.
К тому же автор, чей взгляд прямой я чувствую все сильней,
Интересуется больше мной, нежели им и ей.
Я отвечаю за все один. Я воплощаю рок.
Можно пойти растопить камин, можно спустить курок.
Их выбор сделан, расчислен путь, известна каждая пядь.
Я все способен перечеркнуть - возможностей ровно пять.
Убить одну; одного; двоих (ты шлюха, он вертопрах);
А то, к восторгу врагов своих, покончить с собой в кустах.
А то и в воздух пальнуть шутя и двинуть своим путем:
Мол, будь здорова, резвись, дитя, в обнимку с другим дитем,
И сладко будет, идя домой, прислушаться налегке,
Как пруд взрывается за спиной испуганным бре-ке-ке.
Я сижу в кустах, моя грудь в крестах, моя голова в огне,
Все, что автор плел на пяти листах, довершать поручено мне.
Я сижу в кустах, полускрыт кустами, у автора на виду,
Я сижу в кустах и менять не стану свой шиповник на резеду,
Потому что всякой Господней твари полагается свой декор,
Потому что автор, забыв о паре, глядит на меня в упор.
Пародия:
Красная Шапочка или Рояль в кустах
Сюжет для сказочки Шарля П.: без шуток дремучий лес
и два персонажа на узкой тропе друг друга вгоняют в стресс.
Звучит комариное бзу-зу-зу, зенит манит синевой,
и зуб очень громко стучит о зуб, особенно у него.
Она обдумывает побег из длинного списка жертв,
белее лицом, чем январский снег, и хрупкая, как фужер.
А он всё уверенней входит в раж. Струится слюна, густа.
Но есть и третий ещё персонаж, который сидит в кустах.
И эта изюминка, эта деталь (точней, гениальный ход),
ломает обычный сюжета металл, как мельницу дон Кихот.
Какой без разбоя проезжий тракт, без мата какой пиар,
какой, простите, интимный акт без третьего пур вуар?
Какой без бутера, к чёрту, брод, какой без ежа писах?
Всё это легко обеспечит Тот, Который Рояль в Кустах.
Не любят сюжетов предельно простых, интрига пусть будет жива.
И кто это там шевелит кусты, пока мы не скажем вам.
Есть девочка в шапке, есть серый злодей, банальный убог расклад.
Но тот, кто в кустах, занимает людей - от взрослых и до ребят.
Возможно, что там охотник с ружьём, тогда она спасена:
удар из засады - простой приём, способный свалить слона.
Но если вдруг там старушка сидит, тогда хеппи-энд не в чести,
ведь вряд ли владелица пышных седин потомка сумеет спасти.
А может, там прячется странная мать, пославшая дочь на риск,
сидит и, представьте, гадает сама: кому достанется приз?
А то эта сказка из новых совсем, и в ней киберпанковый штырь,
и там, за кустами, со звёздных систем слетевший зелёный упырь?
Досужий народ от догадок трясёт. А ну как, увы и ах -
ведь в сказке возможно, практически, всё - сам автор сидит в кустах?
А может, не автор, а автора клон - заноза в геройской судьбе?
И как бы в итоге не звался он - Шарль П. или Дмитрий Б. -
он царь, он три парки, он сам Саваоф, он Суть, он Великая Мать...
А как было б славно его из кустов достать и волчаре отдать!
Еще стихи Д.Быкова читать, например, тут:
http://grustno.hobby.ru/poetry/bykov2.htm
Свидетельство о публикации №107102401652
Сильно, особенно лексичесий диапазон поразил: от "пур вуар" до "киберпанкового штыря". И вообще, выложились в пародии как в "родном" стихе. Поразительно!
Обязательно поставлю Вашу страницу в закладки.
С наилучшими пожеланиями, И.З.
Игорь Затеин 15.11.2007 23:40 Заявить о нарушении
Я всегда стараюсь - надо же соответствовать уважаемым пародируемым! :)
Всех благ,
Рассказов Андрей 19.11.2007 15:42 Заявить о нарушении