Аз като слепец с ръце чета по устните ти-автор О. К

Аз като слепец с ръце чета по устните ти...-автор Олег Каширский,
перевод на болгарском Весела Кънчева


Аз като слепец с ръце чета по устните ти.
Аз като ням с душата си шептя "Прости"...
Неласковото слово може и сърцето да погуби,
затуй се сплитат клоните, та семената да спасят.

Мъчително и болно е да сменяш навиците свои.
Божествено приятно е да сбъднеш своите мечти.
Да разгориш камината и с остарял кибрит ще можеш,
душата си да сгрееш далеч по-сложно е - знаеш ти.

Вселенският вятър кръжи над уморената планета,
пресушавайки сълзите, и пресмятайки всеки дъх.
Шуми с вълните във скалите, като остарелите монети,
а на птицата пред полет, дарява дъх дълбок.

22.10.2007г.
Софияа, България

---------------------------------------
а вот и орингинал
Я, как слепой руками, читаю твои губы...
Олег Каширский

Я, как слепой, руками, читаю твои губы.
Я, как немой, душою, шепчу глазам - прости...
Неласковое слово, порою, сердце губит, -
Сплелись корнями ветки, чтоб семена спасти.

Мучительно и больно менять свои привычки.
Божественно приятно ласкать свои мечты.
Разжечь камин возможно и отсыревшей спичкой,
Душой согреть сложнее и это знаешь ты.

Вселенский ветер кружит усталую планету,
Высушивая слёзы, считая каждый вздох,
Швыряет волны в скалы, как стёртые монеты,
А птице, пред полётом, глубокий дарит вдох.


Рецензии
Замечательные стихи, но на болгарском воспринимаются еще лучше. Спасибо, Весела, за чудесный перевод.

С уважением,

Игорь Мельников   24.10.2007 15:22     Заявить о нарушении
Игорь, ограмное Вам спасибо- рада, что понимаете перевод, он получился легко и мне было очень приятно написать его.
Солнечной улыбкой из Болгарии
Веси

Смуглянка   24.10.2007 22:20   Заявить о нарушении