Испанская сюита

Испанская сюита

Затихли после жаркой суеты
И спешки пыльной улицы Мадрида.
Прохладою вечернею омыты
Булыжные проходы и мосты.

Размешивает бережно закат
На небе томном винную палитру,
Но каплями случившейся корриды,
Бессмысленно-жестокою стократ,

Тускнеющая лунная печаль
На город опускается натужно.
В покоях Кармелита ждет не мужа,
Волнуясь и вздыхая. Лишь свеча

С порывом ветра робко серебрит
Слезинки на лице прекрасной донны.
Уж лестница опущена с балкона,
На гавань открывающего вид.

Но не спешит в объятья званый гость,
Любовь двоих не требует награды.
Поет он под балконом серенады
В порыве страстном Донне… но другой.

22 октября 2007 г.


Рецензии
Поёт? Другой?
Мудак какой.

Сергей Веретенников   17.05.2013 05:44     Заявить о нарушении
слово некрасивое, но по сути верное)

Татьяна Шутко   17.05.2013 12:45   Заявить о нарушении
А красивые - это имена взрослых животных?

Сергей Веретенников   17.05.2013 20:40   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.