Из Дж. У. Рочестера. Песня

Дай же мне побушевать!
Как так нет - имею право!...
Сплошь фальшивою назвать
И уйти навеки браво…
Но - увы! - кишка тонка!
В плен невольник возвратится…
Будь добрее - жив пока,
Он не в силах измениться…

Чары добрые прочней,
Верь мне, всякого усилья…
Ну а гнев - любви твоей
Прямо в небе режет крылья!
Красота штурмует крепь -
Доброта берет без боя.
А потом золотит цепь -
И доволен раб судьбою…


Рецензии
Прекрасный перевод, творение изящное, но рьяное - в этом сам Рочестер! Браво! Жаль только, что у Вас так немного его переводов, очень хотелось бы почитать еще!

С теплом,

Дэмиэн Винс   07.02.2008 12:04     Заявить о нарушении
Впервые встречаю это произведение))
Не могли бы Вы предоставить оригинал этого произведения?
Была бы очень признательна)

Нелли Гвинн   12.09.2009 19:06   Заявить о нарушении