Молитва на пристани
ты не вытянешь. тонкие веточки
не дадут ни опоры, ни удержу,
оставайся на привязи, девочка,
у причала, в молитве по умершим.
у причала, в покое да рокоте,
под умелыми пальцами пастора...
оставляя ветра и дорогу тем,
кто рожден колесить по фарватеру -
с глубины и до края, где меленько,
без оглядки на водные пустоши...
оставайся на пристани, девонька,
прочитай им молитву, по умершим.
© Copyright:
Fury, 2007
Свидетельство о публикации №107101601486
Рецензии
Arishkin, zdorovo! (kak vsegda). tol'ko "kolesit'" po farvateru menja smuwaet, associacii libo s nazemnym transportom, libo s koljosnym parohodom:)))
Солвита 21.10.2007 19:09
Заявить о нарушении
ну это ж в переносном смысле) хотя пароход весьма в тему))) меня вот сильнее смущает рифма пастор-форватер) но что поделаешь(((
спасибо, что приходишь ко мне)
Fury 24.10.2007 10:08
Заявить о нарушении
Arink, a esli ne "pastora", a "patera"? mne pochemu-to kazhetsja, chto est' takoe slovo... i ono, kazhetsja, znachit to zhe samoe, i v rifmu:)
Солвита 24.10.2007 10:42
Заявить о нарушении
слух, а это идея.. вот только теряем часть значения. патер - католический монах, а пастор - и священник у протестантов, и пастух, пастырь (от слова пасти)...
или не заморачиваться на такие нюансы и заменить?
Fury 24.10.2007 12:39
Заявить о нарушении
kajus', u menja do pastyrja fantazija ne prostjorlas':( esli tebja eta rifma muchaet - mozhno zamenit' bezboleznenno, esli tebe znachenie dorogo - i fig s nej s rifmoj:)
Солвита 24.10.2007 14:45
Заявить о нарушении