Шарль бодлер lххiх. жажда небытия
Угрюмая душа! В борьбе без передышки
Была, пока шпыняла шпорою стальной
Надежда в бок тебя; уйди же в сон больной,
Ты, кляча старая, вся в мыле и с одышкой.
Усни же, сердце проигравшее, не ной!
Душа сражённая, ты как скопец скупой:
Коварство и любовь – теперь слова-пустышки.
Ничто внутри меня не вызывает вспышки,
Прощайте, флейты звук и меди звон тупой.
Весна не радует – глухой я и слепой.
Теченье времени не повернуть. Мне крышка.
Застигнут я врасплох метелью затяжной.
Смотрю на Землю сверху, как в глазок дверной,
И не могу найти, кто б отогрел ледышку.
Лавина снежная, возьми с собой пустышку.
(Перевод Виктора Алёкина, 15.10.2007)
Свидетельство о публикации №107101502414