Старик Хоттабыч, брат

 
Под синей толщей океана
Внизу на илистом песке,
Там! Расскажу Вам без обмана
Кувшин покоится на дне.

Над ним в просторе волны рыщут
Они могучие, сильны,
И потихоньку, как песчинку
Кувшин сей к берегу несли.
 * * *
В тот день, разрезав рябь морскую,
Под нос, мурлыча Кумача,
Наш Волька лодку развернул вручную
И в воду прыгнул сгоряча.

Попав в объятия прохлады
Туда, где тишь и полумрак;
Душе мальчишеской в награду
Такой прыжок и кавардак.

Он очарован красотою
Подводных красок не земных
И непомерно горд собою
За то, что растворился в них.

Вокруг таинственный, чужой,
Враждебный мир, или родной?
Ведь все, что видим мы живое
С пучины вылезло морской.

Но время вышло, силы нет
Без воздуха шалить не станешь
Коль все по сторонам смотреть
До дна так, точно не достанешь.

Рукой на дне песка коснулся,
На чем-то гладком поскользнулся,
Забрал нахально тот предмет
И вверх поплыл, туда, где свет.
* * *
Веселый плес волны лазурной,
Играя солнечным лучом,
За лодкою бежит проворной
И тихо шепчет за бортом.

А лодка легкая такая
Трудягам веслам потакая
С разгона врезалась в песок
Наш Волька быстро с нее скок!

Стремглав помчался он домой,
Набрал в парадной код простой,
С замком не долго разбирался
Захлопнул, и к себе забрался.

 А дальше помнит все читатель;
 Хлопок раздался и потом
 Наш Волька, о прости, издатель
 Он задницу прошил крюком.

Пред ним сидит Омар, он брат
Хоттабыча родной по крови
На голове чалма, на нем халат
Седая борода и брови.

 Дед по порядку рассказал
 О том, что, где, куда, откуда.
 И как почтенный сын Дауда
 За ним визиря посылал;

– Да! Да! И грозный Сулейман
Издал приказ, все выполнили джинны
И я, и брат мой. О! Гассан!
Помещены были в кувшины.

С тех пор прошло не мало лет
Три тыщи, может боле
И вот благодаря тебе
Я снова жив, и я на воле!

Пусть сочинят о том стихи
Л. Лагин повесть ту напишет
Повелевай же мной. Ааапчхи!
Пусть брат мой тоже солнцем дышит.

– Хочу внизу я очутиться!
И не замедлил опуститься
В мгновенье ока Волька наш.
– Неужто это не мираж?
Все цело, брюки без изъяна
Так значит, нету тут обмана?
Подумать надо. Как же быть?
Как можно это применить!

– Повелевай мной, мудрый отрок,
Командуй, юный господин,
Когда б не ты, то я один,
– Хоттабыч с жаром продолжал,
– До сель на дне морском лежал.
Скажи, что душу твою гложет
В чем есть, мой царь, тоска твоя?
Твой мудрый джинн тебе поможет
Ведь мудрый джинн, так это я!
 
Наш Волька, тихо взор потупив,
Глаза в смущенье опустил,
– Помочь бы нужно, если хочешь.
Он первый раз так поступил.
–Экзамен, там, ну вообщем в школе
По химии,– предмет такой.
Уж выручил, тебя я коле
Раз повелитель есть я твой…

– Да там не сложно,- когда знаешь;
Берешь раствор, туда другой
В пробирку медленно вливаешь
Встряхнешь, ну смесь, своей рукой.

Потом запишешь, че увидел
Осадок там, или чего.
«Пе аш», измерить тоже надо
Потом считать, делить на сто.
Учитель спросит,- сколько соли
Ты должен высушив иметь.
Еще ты должен там пропеть
Чего-то о процентной доле…

– Не только соль, а злата море
С тобой получим.
В школьном холле,
Мы разместим амбара два
Что в зал не влезет серебра.
Во всех палатах изумруды
Отборный жемчуг, злата груды
Идем! О Волька, нам пора..!
И соли будет там гора.

Идем, уж ждет нас экипаж
А вот и твой высокий Паж
Который должен ты измерить.

– Ну, если только книжкам верить
Для дела лакмус нужен тут.

– А как отца его зовут?

И так! По лестнице ступая
Делясь всем знанием своим
О деле тихо рассуждая
На низ спустились.
К ним двоим...




 


Рецензии