Карл Сэндберг. Туман

Туман подкрадывается
на кошачьих лапках.
Выгибается аркой между домами.
Молча глядит на город и гавань.
Движется дальше.

С английского



Fog

The fog comes
on little cat feet.

It sits looking
over harbor and city
on silent haunches
and then moves on.


Рецензии
Не понимаю "резензетов", да перевод вполне достойный оригинала. Но при чём же тут "милый"? Всё равно что сорокалетнему мужчине сказать: "Милый мальчик!" Осталось потрепать ещё по щёчке.

Сергей Долгов   02.01.2008 03:13     Заявить о нарушении
По мне, мило лучше, чем, скажем, ужасно.
Спасибо за отклик, Сергей.

Андрей Пустогаров   02.01.2008 15:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.