Никого нет дома. Для любителей Пинк Флойд

                П. Перьев, перевод
                Английский текст Роджер УОТЕРС “Nobody’s Home”
                @ Pink Floyd, “The Wall”, 1979


                *  *  *


В этой чёрной книжке мои стихи
В этой сумке джентльменский набор
Когда я хороший пёс, мне бросают кость
Вот подтяжки моих ботинок
В распухшей руке “Беломор”
В телевизор воткнул я свою золотую трость

Я зажигаю свет
И узнаю секрет
Что нахожусь под властью чьих-то наблюдений –

Мне это всё равно,
Я не пойму одного –
Звоню тебе давно,
А дома... никого.

Вот мой сверкающий красный “Фендер”
И блестяшек благих мишура
на любимую майку села искрящейся стаей
Вот следы никотина на пальцах
Вот моя ложка из серебра
Вот играет рояль, останки мои воспевая

А в глазах моих пряник и плеть
И желание взлететь
Но куда лететь – я не знаю

Столько лет... я звоню, что с того?
Дома нет никого

Мой портрет не предать огню
Но я сгнил на корню



 



                17 сентября 1997



этот опус в моём кондовом исполнении можно послушать здесь:

http://www.litsovet.ru/index.php/sounds.play?sounds_id=5392

 


Рецензии