В уютном бесчувствии. Для любителей Пинк Флойд
Английский текст Роджер УОТЕРС
“Comfortably Numb”
@ Pink Floyd “The Wall”, 1979
* * *
Привет!.. Есть кто в этом доме?
Только лишь кивни мне
Если есть тут кто живой…
Сосед! Я слышал, что ты болен
Но это излечимо,
Я верну тебе покой
Скажи, что тебя тревожит
Я всё должен знать,
Чтобы боль твою прогнать
Вся боль уйдёт как кольца дыма
Как тот корабль у горизонта
А ты, Бегущий По Волнам
Не внемлет мир твоим губам
Когда я был мал,
Я тоже был болен
И вместо рук носил два пузыря
И вот сейчас я замер, как тогда
Я не скажу, ты не поймёшь куда
Я бросил якоря
Я скатан вновь
в уютный шарик
О’кей. Это лишь укол.
Ну вот и всё (А-А-А!)
Нет, брат, худа без добра
Ну вот – твой механизм пошёл
Вставай, мой друг, пора
В тот же день, что был вчера
Вся боль ушла, как кольца дыма
Как тот корабль у горизонта
А ты, Бегущий По Волнам
Не внемлет мир твоим губам
Когда я был мал,
Как солнечный зайчик,
Бежавший краем моих глаз,
Я повернулся – он пропал
Я так его и не поймал,
Ведь я уже был слишком стар
Я скатан вновь
в уютный шарик
1993
этот перевод можно послушать в не шибко совершенном исполнении автора здесь:
http://www.litsovet.ru/index.php/sounds.play?sounds_id=5391
Свидетельство о публикации №107100100706