Невесте Калиновского. В. Короткевич. C белорусског

Где-то рядом большак простирался,
Клич любви от полей исходил,
Только он ни в кого не влюблялся,
Ибо родину слишком любил.

Стоя лучшей любви на свете,
Рано кончив свой смелый полет,
Русый парень на зябком рассвете
На высокий взошел эшафот.

Плач под стук барабанов немеет,
И от грохота глохнет земля.
На высокую гордую шею
Наползает змеею петля.

В высоте журавли пролетают.
Дерн могильный, курган и пустырь,
Неполитая нива святая,
Женский плач, эшафот и Сибирь.

Никни нежною головою,
О неясной потере вздыхай.
Дорогая, ты стала вдовою,
Так и не увидав жениха.

Зря цветы на лугах завяли,
Зря сгорела луна над рекой.
Ты его ожидала, а стала
И женой – и невестой – чужой.

Но зачем-то в груди, как рану,
Я с тобою небывшее нес,
Не прощая всем в мире тиранам
НепролИтых тобою слез.



Оригинал: Уладзiмiр Караткевiч: Нявесце Калiноўскага

Недзе поруч ляжалi дарогi,
Клiч кахання ляцеў ад нiў,
Але ен не кахаў нiкога,
Бо занадта радзiму любiў.
Варты лепшага ў свеце кахання,
Рана скончыўшы мужны палет,
Русы хлопец золкiм свiтаннем
На высокi ўзышоў эшафот.
Плач людскi барабаны крыюць,
I ад пошчаку глохне зямля.
На высокую гордую шыю
Успаўзае змяею пятля.
З плачам жоравы пралятаюць.
Курганы i магiльны жвiр,
Непалiтая нiва святая,
Плач жанчын, эшафот i Сiбiр.
Нiкнi гожаю галавою,
Па нязнанай страце ўздыхай.
Дарагая, ты стала ўдавою,
Не пабачыўшы жанiха.
Вашы кветкi ў лугах завялi,
Месяц марна згарэў над ракой,
Ты чакала яго, а стала
I нявестай i жонкай чужой.
I чамусьцi ў сэрцы, як рану,
Я нясу твой нязбыты лес,
Не даруючы ўсiм тыранам
Непралiтых табою слез.


Рецензии
Несомненно, оригинал более мягкий, чем перевод, но, наверняка, это из за общего соотношения белорусского и русского языков.
Слишком просты, на мой взгляд, рифмы первой строфы и "свет-рассвет".
С уважением

Андрей Пустогаров   28.02.2008 18:59     Заявить о нарушении
Да, согласна, оригинал, вообще, чудо, а перевод - какой вышел. пытаюсь работать. Спасибо за замечание.
С теплом, Наталья

Ната Из Нато   08.05.2008 23:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.