Перевод juanes tengo la camisa negra

Juanes "Tengo la camisa negra"
Это шуточный перевод страданий испанского мачо на русский лад:-)))

У меня есть черная рубаха –
Я её в знак траура надел:
Хоть не померла моя деваха -
Я в любви остался не у дел:
Горемыка я, конкретно брошен -
Разлюбила, ведьма, пацана!
В сердце черную ношУ я нОшу -
И рубашка на груди черна…

Сплоховал однажды я – остался
Черной ночкой на твоей тахте…
Черной лжи доверчиво поддался…
Люди добры!! Справедливость хде????
Опоила ядом и сбежала,
Помирал я долго в-одного…

И теперь свое большое жало
Не могу я вставить ни в кого…
Инвалид любви – хожу весь в черном,
Потому что сумерки в душе,
По кровати шарюсь, беспризорный,
Как мужчина – умер я уже.
Раньше б свистнул негритянку в койку -
Да на кой теперь она сдалась!
Выкину кровати на помойку –
И над ними порыдаю всласть…

На груди рубашечку одерну,
Раз любовь мне обожгла фитиль,
Как герой из фильма «Люди в черном» -
У меня отныне строгий стиль:
Я тебя уже забыл, милашка,
У меня другой теперь сюжет:
Отутюжу черную рубашку –
И приму монашеский обет!


Рецензии
Солька!!
я пацталом!
Твои вольные ПЕРеводы оживляют озорство внутри,
а то было вже все уснули..
Спасибо тебе, Солли, за тебя!:)

Монета   27.09.2007 20:12     Заявить о нарушении
Подъем!:-))) ДАю установку - НЕ СПАТЬ!:-)

Спасибо, что заходишь! И зайдя - не засыпаешь:-)

Обнимаю

СОль

Solistka   08.11.2007 22:20   Заявить о нарушении