переводные картинки

...что сшил - то сшил железных ниток хватило мне и от свечи ползут со скоростью улиток минуты от полуночи как запятые ищут место на рваной плоскости стиха...и азбука от "Главспирттреста" опять обманывает ха...слова как капли с мокрых веток срываются и бьют в поддых
.........................................
а знаешь, вместо этикеток-картинок бы. Переводных.


Рецензии
Глубоко вы поддели...
Весь 20 век в этих ,переводках,типа остался...

Аурелия Донская   13.09.2012 09:59     Заявить о нарушении
Спасибо, Аурелия:))

Лешек   16.09.2012 23:02   Заявить о нарушении
Не за что...
:))

Аурелия Донская   17.09.2012 01:30   Заявить о нарушении
На это произведение написано 25 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.