Разлука 2

И теперь я только слышу слово
из-за крепко запертых ворот.
Ждать ли мне пришествия второго,
если были страсти и исход?

Или сразу - обыск, визы сверка
и потом - нирвана, пустота?
И стою я каменный, как церква,
что зачем-то помнит все Христа.

Говорят, что горе лечит раны,
и от боли радость и покой.
Поезжай с друзьями к океану,
помаши мне с берега рукой.


Рецензии
что-то тут понамешано: Исход, Христос, нирвана и др.
странно

Воль Де Мавр   18.09.2007 23:12     Заявить о нарушении
Ахматова как-то произнесла: главное, чтобы автор понимал, что он хочет сказать.
С уважением

Андрей Пустогаров   19.09.2007 00:45   Заявить о нарушении
Разве что вот есть еще вариант третьей строки:
"ждать ли мне пришествия второго".
Не знаю, понятней ли так.
Если прочесть "Разлуку 1", то, может, еще больше запутает.
Сори.

Андрей Пустогаров   19.09.2007 00:50   Заявить о нарушении
не могу согласиться с уважаемой Анной Андреевной
может быть, она имела в виду конкретный контекст, не знаю
но в нашем случае, а именно - в контексте состоявшейся публикации -
главное, думаю, в том, чтобы то, "что хотел автор сказать" было воплощено в опубликованном тексте, и следовательно, имело шанс на понимание со стороны читателя

на деле, стихотворение мне понравилось, особенно про каменную церкву
интересно как Вы "обманываете" читателя: "говорят, что горе лечит раны..."
с разгону и вправду готов поверить, что "так говорят" - велика сила поэтического внушения!"

а "второе пришествие" - это уж слишком, разве что при этом во второй строке как-то намекнуть, что речь собственно не о разлуке со Христом :)
"нирвана", "обыск" режут мой изнеженный слух
первые две строки во втором четверостишии кажутся мне в целом неудачными

"разлука1" мне, увы, не приглянулась

Воль Де Мавр   20.09.2007 22:22   Заявить о нарушении