Аквила ч. 2

 АКВИЛА ч.2


На стены бдительную выставив охрану
И залечив в бою полученные раны,
Забыв про отдых и обед,
Пошли искать плоды побед

Оплота римского сыны,
- Легионеры, псы войны.
Под пеплом, разобрав завалы,
Проникли в тайные подвалы,

Где галльский «Рикс» хранил добро:
Каменья, злато, серебро…
Зверей невиданных меха,
Доспехов разных вороха.

Всё извлекли из-под земли.
Штандарта в Бурге не нашли.
Вздохнул Феррат лишь тяжело:
Как видно вновь не повезло…

«Уходим в лес. Пока есть силы
Пойдём вперёд – искать Аквилы.
Трофеи здесь надёжно спрячем,
Даруй Юпитер нам удачу!»

Однако нынче им фортуна не дала
Уйти из города сожжённого дотла.
Со стен донесся резкий звук трубы,
Напоминая переменчивость судьбы.

Как смерть, оскалив бледное лицо
Бург взяли орды варваров в кольцо,
Вернувшись из набегов в свой удел,
Чтоб возвести холмы из римских тел.

Но сходу варвары на приступ не пошли,
Лишь копьями щетинились вдали,
Хоть галлам не известно чувство меры.
В молчанье ждали штурм легионеры.

Но вот от войска отделился кто-то,
Спеша разгадку привезти к воротам:
Пять всадников могучих бородатых
В кольчугах и блестящих латах

Приблизились угрюмо и надменно,
С коней мохнатых спешились степенно,
Подняли руки, показав, что безоружны,
И старший крикнул римлянам натужно:

«Пусть командир ваш спустится со стен.
Я – вождь! Хочу вам предложить обмен».
- Какой обмен? Да ты в своём уме? –
Спросил у галла стражник на стене.

Качнул упрямо варвар головой:
- Замолкни воин – уровень не твой!
Сказал тебе – зови того, кто главный,
Пусть равный разговаривает с равным!

- Я передам. – Ответил галлу опцион.
- Эй, Сервий, где сейчас центурион?
Зови сюда. Пускай прибудет скоро,
Скажи, мол, варвар хочет разговора!

Не долго ждали, отворив ворота,
На шаг раздвинулась имперская пехота.
В провал щитов шагнул гастат суровый,
Сверкая золотом своих доспехов новых.

Окинул галльского вождя холодным взглядом
- Ты звал – я здесь, ну, говори, что надо?

Галл усмехнулся: «Раз пришёл – скажу,
Уж больно дерзок ты, как я гляжу!
Убить хотел вас, да вот как назло,
Твоим солдатам нынче сильно повезло!»

Глаза прищурив варвар процедил:
- Я крепость вместе с вами бы спалил,
Чтоб ветер в поле ваш развеял тлен,
Но дочь моя попала в римский плен.

Нет, я не стану предлагать вам сдаться.
Однако же хочу поторговаться.
Если жива ещё – верни мне дочь,
И нынче ж ночью убирайтесь прочь.

Мы до утра за вами не пойдём,
И из засады средь болот не нападём.
Ну, а потом римлянин – не взыщи,
Пощады в наших землях не ищи.

Пожалуй, больше не могу я предложить:
За чадо – лишний день прожить.
Ну, что молчишь? Коль велика цена
Немедля вы заплатите сполна!

На крик сорвался разъярённый галл.
- Орать не нужно, видишь, я устал.
И, в принципе, согласен на обмен.
За дочь ты мне другое дашь взамен,

Моим бойцам не нужен лишний день.
Какая разница, когда коснётся тень
Нас царства Орка? Ночью или днём
От копий ваших вечным сном уснем…

Я дочь верну, когда она жива,
Но ты мне дашь не время и слова,
Ты дашь мне то, зачем сюда вела
Меня судьба – штандарт «Орла»!

- Мне вашей палки, римлянин, не жаль.
Жаль время, вот о чём печаль,
«Орёл» - далече, много дней пройдёт,
Пока его сюда посыльный довезёт.

- Решать тебе, нам некуда спешить,
Обмен с тобой успеем совершить
Сегодня, завтра или через год…
Мы терпеливый, знаешь ли, народ.

Мы ждём аквилу, храбрый галл,
Да будет так – я всё сказал!
Ушёл гастат, витис зажав в руке,
Оставив галлов в злобе и тоске.

Врата закрылись, проскрипевши нудно,
Откладывался римлянам день судный.
Что ж, дочь вождя – серьёзный аргумент,
В игре удачи – очень ценный элемент.

Но уцелел ли сам предмет торгов,
Храним всесильной мудростью Богов?
Иль чадо варваров, сомкнув свои ресницы,
Давно уже Валхаллы зрит зарницы?

С царевной нужно прояснить вопрос.
- Эй, Марк, устрой-ка ты допрос
Тем варварам, кто в сече уцелел,
Что сталось с той, о ком их вождь жалел?

И коль жива царевна, так найди
Посреди пленных и сюда веди…
- Была нужда мне свет искать во тьме!
Есть там одна – что солнце по весне.

Хотели девку, было, пользовать бойцы,
Да опционы отстояли – молодцы.
Оно, конечно, по войны законам,
Не след бы в то мешаться опционам,

Да видно воспротивилась душа.
Взаправду, шибко девка хороша!
Вот приведу, увидишь сам, гастат,
Поймёшь и опционов и солдат…

- Так что ж ты мне вчера не доложил
Про девку эту? Может, сам служил,
Как в юности, безмозглому Приапу?
Тянул вчера к вагинам галльским лапы?!

- Ты что, гастат… Ну, может было раз,
И то, когда уж в Бурге бой угас…
А девку – нет, не приняла душа!
Сказал же сразу – шибко хороша.

- Ну, всё, заткнись, царевну в миг сюда,
Хоть волос её тронет кто – беда.
Сам лично всех предупреди.
Эй, Марк, ты здесь ещё? Иди…

Она вошла, с пшеничною плетёною косой.
Во всё лицо огромные, покрытые росой
Глаза, как тучи тёмные. В них страх;
Ещё обида, гнев и боль, и крах

Надежд, добра, тепла, большой любви.
Всё разом утопили римляне в крови,
Ворвавшись в отчий дом вчера,
И вот теперь пришла её пора

Чужим Богам невольно жертву принести.
Пусть не свою, но Рода честь спасти
Решила твёрдо галльская княжна,
Достойно выпив чашу горькую до дна.

Но чашу выпить ей другую предложил
Заклятый враг, который Цезарю служил.
Спокойно римлянин на девушку взглянул,
Налил вина и очень вежливо кивнул,

- День добрый, домна, проходи, садись.
На воинов моих ты не сердись,
Что распоясались немного после боя…
Мы разговаривать и дальше будем стоя?

Поправив столу, удивлённо дева села,
Молчала и во все глаза глядела
На воина в позолоченных латах.
- Я говорил с тобою о солдатах,

В бесчинствах проживающих свой век.
А видела ль ты варварский набег?
Тебе отец твой не показывал кинжал,
Которым женщинам он груди отрезал?

Твоя заколка в этих дивных волосах…
Хозяйке бывшей не нужна на небесах,
А кольца, перстни на твоих руках?
Их блеск скажи, в тебе не будит страх

Который сеет диких варваров орда,
Сжигая сёла в наших землях, города?
Зачем мы потревожили ВАШ мир,
Когда на Рим идёт с Востока Ардашир?!

Быть может ТВОЙ ОТЕЦ тому виной,
 Три мирных города разграбивший весной,
Что ты стоишь рабыней предо мной?
Подумай, домна, успокойся и скажи,
Чьи зверства слаще для твоей души?

Нас привела сюда не жажда грабежа,
Не кровь погибших от меча или ножа.
Мы честь свою спасать сюда пришли
Средь вашей неприветливой земли…


Рецензии