Herenya

Нити хрустальные с ветром
Нежно раскроют цветы,
И солнышко лучиком светлым
Коснётся глади воды,
И душа просыпается с миром,
Чтоб постичь новый день за окном,
В ней играет то флейта, то лира
И лишь песню поёт об одном,
Нежно музыка льётся потоком,
Чтобы сердцу стучать в унисон,
И в омуте глаз глубоком
Слышу я колокольчиков звон,
Как же счастлива я, и желаю,
Чтобы к каждому счастье пришло,
Я люблю, я живу и сгораю
В этом пламени бедам назло!

16.09.07 г.
Herenya – в переводе с эльфийского Счастливая


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.