I am wounded with a mute shadow

(translation of Лученко Святослава "Я поранений нiмою тiнню")

I’m wounded deeply with a mute shadow.
Bull’s-eye – ideas, senses’ interlacement.
It’s harder even more… to stop
My state of transformation to a bird,
Since the lonely song still rattles.
Indeed, it’s that desirable sensation -
To elevate gustily myself
Omitting nonexistence...

13 September 2007

Iouri Lazirko
Copyright ©2007 Iouri Lazirko


Рецензии
Original:
Я поранений нiмою тiнню http://www.stihi.ru/2006/03/05-2281

Юрий Лазирко   13.09.2007 17:37     Заявить о нарушении