Encounters with Nature 2. Celeste Lawson
Я долгое время верила,
Что нимфой весны буду вечно.
Свободной, воздушной,красивой
В словах и делах безупречна.
Мне в руки надежд обещаньем
Невесты букет был брошен...
Но быстро весна пролетела
И вот урожай уже скошен...
Таинственно осень подкралась,
В моей разместясь жизни
И прясть начала нити
А я не готова к тризне...
Она мне сплетала ноги
И паузы грусти вносила,
А я ей сопротивлялась,
Откуда брАлась сила.
Вокруг меня нынче листья
Краснеют, желтеют нарядно.
Вот-вот зашуршат под ногами,
Нападало уж изрядно.
Они полетят с ветром,
Он их разметёт небрежно...
Я - часть перемен Времён года
И осень моя неизбежна!..
Свидетельство о публикации №107091202305
осень сплетает узор
как неизбежность
годы промчались
память прядёт неспеша
прошлого нити
кажется только вчера
юность кипела
радостью песни весны
душу питали
Это Вам!..
Очень понравился Ваш перевод.
"Она мне сплетала ноги
И паузы грусти вносила..."
Такие прекрасные образные изюминки...
Вдохновения Вам, впечатлений побольше разнообразных и замечательного ВЕСЕННЕГО настроения -
Ирина.
Ирина Букреева 28.04.2009 04:17 Заявить о нарушении
и
"годы мелькают"
Всё-таки так точнее... :)
Ирина Букреева 28.04.2009 04:21 Заявить о нарушении
чудненько, как Вы написали!
перевод и есть перевод, а я молодая и весенняя!
Косая 28.04.2009 05:48 Заявить о нарушении