Леся Украинка. Если грусть налетит
Если грусть налетит, то не думай тогда
Разнести ее в пиршествах бурных.
За столом, где весёлые пьют господа,
В разговорах и флиртах амурных.
Не иди в пышный дом, где музыка звенит,
Где танцуют весёлые пары.
Ещё горше сердечко тогда заболит
И заноет при звуках гитары.
И в людскую толпу не стремись ты идти,
Что шумит стоголовьем, как море,
Устремляется, пенится и говорит,
Не забудешь и там свое горе.
Лучше в рощу иди, в зелень трав луговых,
Или в поле, где ветер гуляет.
На досуге с несчастьем своим говори,
Может ветер его развенчает.
Или песню запой, полной грудью дыша,
Засмеялось тогда чтобы лихо.
Убежит от тебя страшный зверь-сатана.
Станет снова в душе твоей тихо.
*посвящение переводчика
----------------------
Якщо прийде журба, то не думай її
Рознести у веселощах бучних
За столом, де веселії друзі твої
П’ють-гуляють при покликах гучних.
Ти не йди в пишний дім, де музика бринить,
Де танцюють веселії пари, —
Там ще гірше серденько тобі заболить,
Чоло вкриють ще тяжчії хмари.
І в людську течію ти не важся іти,
Де юрба стоголова, як море,
Йде, хвилює, шумить, — в ній поринеш і ти,
Не розійдеться ж там твоє горе.
Краще йди в темний гай, у зелений розмай
Або в поле, де вітер гуляє,
На дозвіллі із лихом собі розмовляй,
Може, там його вітром розмає.
Або пісню утни голосну, не смутну,
Щоб, мовляв, засміялося лихо,
Проженеш тоді, певне, потвору страшну,
І на серденьку знов стане тихо…
Свидетельство о публикации №107091001803
Вчера, за чашей круговою,
Средь братьев полковых, в ней утопив мой ум,
Хотел воспрянуть я душою.
Туман полуночный на холмы возлегал;
Шатры над озером дремали,
Лишь мы не знали сна - и пенистый бокал
С весельем буйным осушали.
Но что же? вне себя я тщетно жить хотел:
Вино и Вакха мы хвалили;
Но я безрадостно с друзьями радость пел:
Восторги их мне чужды были.
Того не приобресть, что сердцем не дано.
Рок злобный к нам ревниво злобен,
Одну печаль свою, уныние одно
Унылый чувствовать способен.
Галина Тальнова 11.09.2007 15:04 Заявить о нарушении