Керква

В Восточном Море остров есть,
На нем стоит керква,
Вокруг керквы камней не счесть,
Меж них растет трава.

Непосещаем и уныл
сей брег средь волно-пенн,
Когда-то здесь поселок был,
А ныне только тлен.

И с борта виден сквозь туман
Случайным кораблям,
Оставленный морским ветрам
На разрушенье храм.

Порой, вод пресных восхотят,
Причалят здесь в прилив,
Да сразу прочь бегут, назад,
Несолоно попив.

И парус в страхе воздрожит,
влача отсель корабль,
А с клакокольни дребезжит
Хриплоголосый клакль.

И дикий ужас холодит
Отчаянных бродяг,
Отныне знают, кто зарыт
На этих берегах!

И во приписки порт родной
То судно не придет
Лишь мусор выкинет волной
На берег.
И сожжет
Его в костре своем аскет
(подобие меня).
Такой же мрачный Аль-Хазред,
Полнощный зрец огня.

Не оставляй же теплыхъ гнЕздъ,
Отрада моихъ глазъ,
чтобъ не достигнуть страшныхъ местъ,
Где похороненъ
АЗЪ!


Рецензии
Здравствуйте.
Каждый раз Ваше новое читаю и радуюсь :]
Стиль у Вас... даже не знаю, какое прилагательное подобрать.
Ну, собственно, главное что стиль ЕСТЬ. Свой собственный.
Остальное не имеет значения

Николай Римм   12.09.2007 14:07     Заявить о нарушении
Саль'ам и Рахмат, Николай! Подчас в этой сансаре такого насмотришься, что, вроде-бы кажется, чего-то и нарифмовал, а по сравнению с гм.... действительностью смотрится это блекло.... невыразительно.

Маджнунъ Аль-Хазред   12.09.2007 17:24   Заявить о нарушении